And there are those who say that Jews can\’t be quite English

In Italy in 1944, at the Battle of Monte Cassino, Loewe further demonstrated his courage when he coolly carried wounded men from a minefield. Asked afterwards if he wanted anything, he is reported to have said: “A cup of tea would be nice.”

I think that puts that one to rest, eh?

7 thoughts on “And there are those who say that Jews can\’t be quite English”

  1. So Much For Subtlety

    The idea of actual prejudice against Jews seems to all but disappeared in Britain as far as I can see. Except, of course, from our vibrant multicultural neighbourhoods.

    But without wanting to come even close to such vile views, I am not so sure. English for some definition of English. The question would be whether England would be a very different place if a majority of its population was Anglo-Jewish in the same way as this man was. I think in many trivial ways it would be different. But in some fundamental ways it would be different too. It would be unreasonable to expect that Professor Loewe shared the traditional British attitude to Richard the Lion Heart for instance.

    Admittedly we are probably converging to that way of thinking on such subjects. But I don’t recall a word of criticism of Richard when I was young. A majority Jewish Britain would not, I would guess, agree. That is a large chunk of British folklore right there. Britain does have an anti-Semitic past and if you think that is very important, it is likely to colour a lot of views.

  2. This traditional Briton considers Richard the Lion Heart to have been a French poof. I am not (as far as I know) Jewish.

  3. You can’t be more british than that. It even beats that dinner party at the end of Carry on up the Khyber Pass.

  4. “Am I an Englishman who is a Jew or a Jew who lives in England’ was the key dispute about Zionism among Jews before and during WWI. That is, was there a ‘Jewish’ nationality? Weizmann and the Zionists convinced the British government that there was; the Balfour Declaration was one result.

  5. The obituary suggests that he was too good to be categorised as English. Courage is always acceptable but the dedication to the intellectual study of Hebrew texts is normally limited to theologians.
    We flatter ourselves by calling Professor Loewe English.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *