The joy of Indian English

Racer Ashwin Sundar, wife charred to death in car crash in TN

Not a nice story of course but that use of the word “charred” there…..

11 thoughts on “The joy of Indian English”

  1. The Indians did acquire a great many British customs. And wasn’t “a nice cup of tea” the English remedy for nearly anything?. So one can envisage a minor traffic accident. People rushing from their houses to administer emergency aid.
    She drowns.

  2. ‘3.30 a.m. this morning’

    I don’t think Indian has any thing to do with it. It’s just incompetent writing. It happens everywhere.

  3. 20 years ago I was sitting in a house in Jammu, having a rather delicious meal of God knows what, surrounded by pickles, sauces, relishes etc.

    As I sat down with my plate, the lady of the house asked me “Are you relishing this preparation?”.

    I look at the relish. I thought about Indian English’s somewhat archaic syntax and vocabulary.

    I panicked, guessed at the wrong sense for “relish”, and gave the nonsensical answer of “No thanks, I’ll take some later”

    Cue lots of “Never mind, he’s a foreigner” looks exchanged

  4. And they refer to death by its proper name. Which is good. I keep hearing people say ‘passed’ so much so my dander is nigh on permanently erect.

  5. Quite, David Morris, as a wife in India, you get charred if you die in a car crash and charred if your husband dies in a car crash.

  6. I don’t think you can be charred to death. Charring comes after burning, or roasting, so you’d already be dead.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *