Sub-editing in the sub-Continent

From the editor of a Bangladeshi newspaper that prints in English:

I still break out in a cold sweat remembering how I had to instruct the team to write “conjoined twins” instead of “two-headed baby.”

6 thoughts on “Sub-editing in the sub-Continent”

  1. When did we start to call them Siamese Twins?

    Chang and Eng Bunker, conjoined twins from Siam, left in 1829 to travel around the world. Settled in Carolina in 1839; married a pair of local sisters (how the hell did that work?) and apparently purchased slaves to work their farm, so they are obviously persona non grata now…

  2. Presumably the medical profession does all it can to prevent these cases. But can the process be engineered to produce conjoined animals?

    I’m thinking of the profit on a three-headed pit bull, like Cerberus. London Gangsters would pay handsomely.

  3. Bloke in North Korea (Germany province)

    Is it taken as a sign of great blessing or an omen in that part of the world? Does it depend?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *