Skip to content

Once again snark comes before the fall

So, reading elsewhere I find this:

for people who are dyslectic

And I’m about to comment there that well, you know, non-native English speaker (her native is something akin to Grikath’s Cloggie I think) and isn’t that just a giggle that it should be that word misspelt.

Before I do I think, well, let’s just check.

dyslexic
/dɪsˈlɛksɪk/

adjective
adjective: dyslectic
relating to or affected by dyslexia.
“dyslexic children perform well in oral tests”

noun
noun: dyslectic
a person who has dyslexia.
“dyslexics can have difficulty writing by hand”

Ah.

Not for the first time I find that non-native speakers know the language better than a native speaker. Presumably on the grounds that they actually have to work at it rather than just absorbing it by osmosis over the decades…..

24 thoughts on “Once again snark comes before the fall”

  1. Isn’t it the case that dyslexia is much more prevalent in English (and eg French) than other languages because our spellings don’t match the letter sounds in a regular way. In other languages where you know how a word will be spelled from its sound dyslexia is almost unknown – eg Hungarian?

  2. Dyslexia is a neurological disorder that affects reading.

    Dyslexic is the term to describe somebody with dyslexia.

    Dyslectic or dyslexia-like, describes somebody who has symptoms of dyslexia – difficulty reading and pronouncing words – but who have not been diagnosed with dyslexia.

    So a person can be dyslectic without having dyslexia… the neurological disorder. Dyslexic and dyslectic may be used interchangeably but properly they are not… perhaps a case of you say potayto I say potahto.

  3. John B, I met a guy once whose wife was a teacher who could speak something like 22 languages. He asked her why she never wanted to go abroad and use them in their native environment. She said “because they wouldn’t speak the language properly”.

    And related to the other post about Managers / PA’s, (“Robert Townsend had the right idea”) his role was as a consultant, carrying out assessments on applicants for senior management positions in big companies and then advising the managers in said companies who they should (or shouldn’t) hire.

  4. @Addolff
    Yes, nobody who learned English as a foreign language would ever say or write “I should of”, because they have to learn the grammar as well as the vocabulary.

  5. Chris, I learned English (well, ‘Dagense’as my French teacher put it) as a native language and would never say “should of (have)”. To quote Bruce W again, “I speak two languages, English and bad English”

  6. John B, in that case, you would expect many more occurrences of “dyslectic” than “dyslexic”. The fact that the opposite is true suggests that this is a distinction without a difference and, by the way, Tim’s quotation from a dictionary makes very little sense as it appears to use dyslexic and dyslectic interchangeably

  7. Should of
    Can I get
    Confusing less and fewer
    Confusing good and well

    Really make me dispare for the future of the English langwedge.

  8. Bloke in the Fourth Reich

    I should of got less of them potatoes.

    Ot, Tim, I can’t post comments with a different username. Used to do this on me travels, now they get swallowed by your filter.

    But other people like Dennis, and that irritating question mark person can do it.

    Snot fair!

  9. “her native is something akin to Grikath’s Cloggie I think”

    Yeah, Flemish. Which is in that Grey Zone between a dialect and a distinct language compared to Dutch.

    And frankly, after a couple of decades using the english language as a “second home”, I’m convinced that there is no such thing as “better english”.
    Too many variants with a shotgun approach to spelling/pronunciation. And that’s for places that speak english formally and officially. The language is simply too dynamic to be “perfect” at it.

    The best you can manage is to not come across as an illiterate oik.

  10. Really make me dispare for the future of the English langwedge.

    Its’ running the gauntlet and has already been completely decimated.

  11. Bloke in North Dorset

    I was cheering from the rafters when I heard a German* guest on a podcast respond “Thanks for inviting me” when welcomed rather than the common “thanks for having me”, which usually leaves me swearing.

    *She was on to explain the background of the alleged coup plot in Germany.

  12. Too many variants with a shotgun approach to spelling/pronunciation. And that’s for places that speak english formally and officially. The language is simply too dynamic to be “perfect” at it.

    I’ve been dealing with software implementation involving our people in India, and the people actually writing the software who are from Montenegro. The calls have been a mess with the various versions of English, never the fact that nobody wants to admit their mistakes. (Those of use who have been using it have known for weeks that it has a memory leak, and only yesterday did any of them finally admit it. But that’s beside the point of their difficult-to-follow English.)

    One of our Indian devs sent an email a few months back asking us to “please progress the good production on today”, and I nearly replied that we would kindly do the needful.

  13. Fell about laughing some years back when I heard a ranter on the Beeb use bought for brought. The beauty of English as it is spake – and spelt – is in its dynamism.

  14. Bloke in North Dorset

    Ted,

    On my first project in India nearly 30 years ago a retire Squadron Leader took me aside when he discovered I was ex-military and said there was 2 things I needed to understand about Indian work culture:

    1. There’s a reason they like being doctors, accountants and the like, they’re not good team players.

    2. They will never admit they made a mistake in public and they will never come forward and tell they screwed up no matter how many times you tell them that’s the best policy. They’ll hope no one notices.

    Like all stereotypes I found it useful, right up until the point I got to know individuals and could by case by case judgements.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *